Kai - Unit 3
He Reo Tupu, He Reo Ora
Nāu te rourou, nāku te rourou, ka ora ai te manuhiri.
With your food basket and with my food basket, the visitors will be satisfied.
This is the third unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Kai (Food).
Tikanga
Introduce the following aspects of tikanga Māori to your students:
- It is important to respect and care for all natural food sources, such as forests, rivers, lakes, and the sea.
- Working together to cater for and look after guests is important.
- All activities related to growing, gathering, and harvesting food require people to work together (mahi ngātahi).
Reomations
The following reomations support this unit:
- Ngā ika e rua (Two fish)
- Kei te hiakai ahau (I'm hungry)
- Te mahi kai (Preparing food)
- Te wā kai (Lunchtime)
- Learning intentions and success criteria
- Tasks and activities
- Assessment opportunities
- Related topics
- Resources and references
- Vocabulary
Achievement objectives
Students will:
1.5 communicate about location
2.3 communicate about likes and dislikes, giving reasons where appropriate
4.5 communicate about the quality, quantity, and cost of things.
Learning intentions
Possible learning intentions for this unit of work are to:
- understand and use some familiar food vocabulary
- recognise and use some food vocabulary transliterated from English
- recognise and use some food-related phrases
- recognise and use some sentences often used about food
- use the correct form when giving or receiving food
- understand and use some simple phrases to offer food
- ask a question about where an item of food is
- ask and answer questions about food and drink choices
- describe the qualities of food
- ask and answer questions about food likes and dislikes, giving reasons why
- ask and answer questions about more food using “anō”
- understand and use “me” (and) to join two things
- understand and use “kei te” to express a state of being
- understand and use simple instructions in recipes
- describe the location of food
- understand and use “tino” to mean “very”
- understand a short karakia for food.
Torohia te pouaka "Mō te rauemi" ki raro nei e kitea ai ngā rauemi hāngai: Unit 3 Learning intentions and success criteria rubric (.doc).
Possible learning intentions for extension are to:
- recognise, understand, and use some additional food vocabulary
- say what I ate
- say what I will eat
- explore some word derivations
- communicate the cost of things
- understand and use “tonu” to mean “still”
- understand and use the names for the days of the week developed by the Māori Language Commission
- recognise that some words have more than one meaning
- understand and use “āhua” (meaning “quite”, “really”, and “rather”) to describe food
- use some time phrases when talking about the past
- express a simple negative
- use the correct form to ask and answer the question “how many” when measuring ingredients
- give instructions and tell someone to be careful
- differentiate between the past, present, and future.
Torohia te pouaka "Mō te rauemi" ki raro nei e kitea ai ngā rauemi hāngai: Unit 3 Learning intentions for extension rubric (.doc).
Tasks and activities
The tasks and activities below are at varying levels of difficulty, to give the flexibility to meet the diverse needs of students. They can be done individually, in pairs, or in groups.
Translations
Beside the examples of te reo Māori in the following tasks and activities, English translations are provided to assist you. They are not literal translations, but how to communicate the same thing in English. This support does not mean that you should necessarily say the English. That depends on the task or activity and your students' needs.
Flashcards
To introduce some simple food-related vocabulary, use flashcards featuring pictures of kai as in resource sheet 3.1. Hold up a picture of an apple, for example, and offer the students two choices, asking one of the following questions in te reo Māori:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
He āporo? He panana? | An apple? A banana? |
or
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
He āporo, he panana rānei? | An apple or a banana? |
or
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
He āporo tēnei, he panana rānei? | Is this an apple or a banana? |
Language tip
Notice that the word for “or”, “rānei”, comes after the two choices.
Playing cards
Use the pictures and words on resource sheet 3.1 to make packs of cards for games like Snap, Fish, and Pairs.
Bingo cards
Use resource sheet 3.2 to make Bingo cards for a game of food Bingo to reinforce the new vocabulary learning. Call out the words and get the students to put a counter, shell, button, or something similar on the pictures.
To vary this activity, write the food-related words from resource sheet 3.2 on Bingo cards and show the pictures to the students, using the flashcards you made with resource sheet 3.1.
Tip
To make the flashcards, print the resource sheet double sided – on the “short” side. You may wish to laminate, before cutting, for durability.
Multiple choice
Create sets of multi-choice descriptors to accompany the picture of the kitchen on resource sheet 3.3. Get the students to work out which descriptor fits best. For example, the students could choose between the following options:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
Kei runga i te papa parāoa te parāoa. | The bread is on the breadboard. |
Kei runga i te pereti te parāoa. | The bread is on the plate. |
Kei roto i te kāpata te parāoa. | The bread is in the cupboard. |
Kei roto i te pouaka-mātao te pata. | The butter’s in the fridge. |
Kei runga i te tēpu te pata. | The butter’s on the table. |
Kei runga i te pereti te pata. | The butter’s on the plate. |
Kei roto i te hautō te papa parāoa. | The breadboard is in the drawer. |
Kei raro i te parāoa te papa parāoa. | The breadboard is under the bread. |
Kei runga i te tō te papa parāoa. | The breadboard is on the stove. |
Daily food record
Get the students to keep a daily record for a week of what they have brought to eat at morning break, depicting this visually on a chart. Older students could write their own descriptors beside their drawings, whereas younger ones will probably need to dictate theirs to you. Words, phrases, or whole sentences can be recorded, depending on the students’ stage of learning.
To begin with, a student might just record something such as the following beneath their drawings. (Though English translations are included here to assist you, get the students to record only in te reo Māori.)
Mane | Tūrei | Wenerei | Tāite | Paraire |
---|---|---|---|---|
he āporo (an apple) |
he panana (a banana) |
he pihikete (some biscuits) |
he paramu (some plums) |
he hanawiti (a sandwich) |
Language tip
Note that “he” can mean “a” or “some”.
Later on, this might progress as follows:
Mane | Tūrei | Wenerei | Tāite | Paraire |
---|---|---|---|---|
He āporo kei roto i taku pouaka-kai. (There’s an apple in my lunchbox.) |
He panana kei roto i taku pouaka-kai. (There’s a banana in my lunchbox.) |
He pihikete kei roto i taku pouaka-kai. (There are some biscuits in my lunchbox.) |
He paramu kei roto i taku pouaka-kai . (There are some plums in my lunchbox.) |
He hanawiti kei roto i taku pouaka-kai. (There’s a sandwich in my lunchbox.) |
An engaging stimulus for this task is the reomation Te wā kai (Lunchtime).
Māori Language Commission names for the days of the week
Students achieving at curriculum levels 3 and 4 could explore the names for Monday to Friday developed by the Māori Language Commission as alternatives to the widely used transliterations.
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
Monday | day of the Moon |
Rāhina | rā + Māhina (day + Moon) |
Tuesday | day of Mars |
Rātū | rā + Tūmatauenga (day + Mars) |
Wednesday | day of Mercury |
Rāapa | rā + Apārangi (day + Mercury) |
Thursday | day of Jupiter |
Rāpare | rā + Pareārau (day + Jupiter) |
Friday | day of Venus |
Rāmere | rā + Mere (day + Venus) |
Māori recipes
Once the students know a variety of food-related terms, help them to follow a simple Māori recipe. This could be a recipe where:
- Māori words are embedded in English text
- the text is in Māori but there are picture clues
- the text is totally in Māori, without picture clues.
There are Māori recipes in Nāu te Rourou Nāku te Rourou.
This task could lead to the compilation of a class recipe book, using Māori words and phrases for some of the ingredients and instructions.
Information transfer
Design a type of information transfer task by getting the students to put the written text of a recipe or menu into pictorial form – or the converse. This task encourages deep processing of information. Your students can show that they have understood the information deeply enough to adapt it from a written to a visual form or vice versa.
As they gain confidence with the language structures associated with recipes, some of your students could write a series of instructions (in the form of cooking steps) to read to the class, while others record the steps pictorially (with keywords labelled).
An extension task would be for them to follow a recipe in Māori and share the finished dish with classmates, invited guests, and whānau.
You can facilitate a simpler information transfer task by using resource sheet 3.4 and the corresponding transcripts available online from the reomation Te mahi kai (Preparing food).
Strip-story
Cut a recipe into strips to make a strip-story task and ask the students to collectively order the steps/instructions. Give each student one step/instruction to read and then memorise. Once they have memorised the steps/instructions, collect the strips and get them to work together to sort out the correct order. To make the task easier, let the students keep the written instructions while they are putting them in order.
A strip story for making a cup of drinking chocolate is on resource sheet 3.5.
A more difficult variation is to cut each strip in half so that each student starts with just half a strip. The students have to join the halves together before they can reconstruct the whole recipe.
A variation for younger or less confident students is to include picture clues that illustrate the words (with written instructions on separate strips from the matching pictures). Their task is to negotiate with their peers, match the words to the pictures, and reconstruct the recipe.
You can turn dialogues about food into strip stories, for example, a mealtime conversation.
Picture dictation
For a picture-dictation task similar to a strip-story task, but somewhat easier for the students to do, read out a food-related story or recipe and get the students to sequence the illustrations. You could use the He Purapura book Ētahi Kai for this activity.
Strip-picture
For a strip-picture task, cut a picture featuring kai into strips or squares. Have each student describe their part of the picture, with the students communicating with each other in te reo Māori as they work out how the strips or pieces fit together. For example, you could use the pictures in resource sheet 3.6 from the reomations Te mahi kai (Preparing food) and Kei te hiakai ahau (I’m hungry).
True-false-make it right
Give the students a true-false-make it right task. Hand them a set of pictures depicting a recipe, food-related story, or menu. Read the associated text to them, working through it sequentially from beginning to end, deliberately making untrue statements along the way. The students’ job is to say or write either “kei te tika” (true) or “kei te hē” (false). If the latter is their answer, they could go a step further and give you the correct form.
For example, using the pictures on resource sheet 3.7 from the reomation Kei te hiakai ahau (I’m hungry), you could suggest the following in te reo Māori:
Māori vocabulary |
English translation |
---|---|
He pai ki a ia te tīhi. | He likes cheese. |
He pai ki a ia ngā noke. | He likes worms. |
He pai ki a ia te tōhi. | He likes toast. |
He pai ki a ia ngā rēmana. | He likes lemons. |
Once they are confident, the students could take on the job of reading a recipe, food-related story, or menu, putting in some deliberate errors themselves for their peers to notice and correct.
Cloze
Design a cloze, where the students have to fill in gaps in a piece of text, using food-related pictures as a stimulus. You could use resource sheet 3.8 and the transcript available online from the reomation Te mahi kai (Preparing food).
For example:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
Anei te (pereti). | Here’s the (plate). |
Anei (te) parāoa. | Here’s (the) bread. |
He (pata). | Some (butter). |
(Anei) he (rētihi). | (Here’s) some (lettuce). |
He (parāoa) anō ... mmm ... he (tino) reka! | Some more (bread) ... mmm ... (very) delicious! |
Āe, he reka. Engari, mā (te) (manuhiri) tēnā. | Yes, delicious. But that’s for (the) (visitors). |
For a more simple cloze, you could use the text in the reomation Ngā ika e rua (Two fish).
Alternatively, design a cloze task that doesn’t include picture clues. Just leave out some words in a story, instruction, recipe, or menu for the students to fill in. There are several options: you could leave out every nth word, for example, or you could omit a particular part of speech.
Once your students are experienced with the cloze technique, they could make up their own kai clozes for their peers to complete.
Same-different
Get the students to work in pairs on a same-different task. For this, you need two sets of numbered grids (set A and set E) with pictures of food items on them, some of which are the same across both sets and some different. There is an example on resource sheet 3.9.
In pairs, one student has set A and the other set E. The task is for the students to communicate with each other, box by box (starting from number 1), to determine which boxes are “he rite” (identical) and which are “he rerekē” (different).
You can use this task for recipes and menus, with similarities and differences across the two students’ versions.
To make this task more complex, have the same pictures of the items in set A and set E with different characteristics, for example, a green apple in set A and a red one in set E. Now the students have to describe the items as well as name them. You could use this more complex version of the task to consolidate adjectives associated with length, shape, and colour.
Dycomm
In pairs or groups, get the students to take part in a dycomm task, in which each student possesses a different but essential bit of information that is needed to complete the task. For example, a student could have some of the steps of a recipe and their partner could have the other ones. The students then have to combine their knowledge and communicate in te reo Māori in order to work out the entire recipe.
For an example of a four-person dycomm task for teaching prepositions, see resource sheet 3.10. Each student has to ask and answer questions about the location of different things in the kitchen.
For example, they might say in te reo Māori:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
Kei hea te/ngā ...? | Where is/where are the ...? |
Kei runga i te tēpu te pouaka-kai. | The lunch box is on the table. |
Kei mua i ngā pihikete te naihi koi. | The sharp knife is in front of the biscuits. |
Kei te taha mauī o te puoto te naihi. | The knife’s on the left side of the sink. |
Kei raro i te parāoa te papa parāoa. | The breadboard is under the bread. |
Kei runga i te tēpu te pepa piri kai. | The cling wrap is on the table. |
Kei muri i te naihi koi ngā pihikete. | The biscuits are behind the sharp knife. |
Kei runga i te tēpu-mahi te pereti. | The plate’s on the bench. |
Kei te taha mauī o te parāoa te tote. | The salt’s on the left side of the bread. |
Kei runga i te whata te hēki. | The egg is on the shelf. |
Kei roto i te ipu-huarākau te āporo. | The apple’s in the fruit bowl. |
Kei runga i te whata te tiamu. | The jam’s on the shelf. |
Text innovation
For a text innovation task, get your students to manipulate the language in the reader Ētahi Kai while they still have the security of the predictable sentence patterns of the original text. Once they have modified the text, they can work together to create a dramatisation of their new version.
4–3–2
To increase their fluency, give your students a 4–3–2 task where they have four, then three, and then two minutes to give instructions on how to make a particular dish. (Vary the times to match the abilities of your students.) Give them some time to practise first. The aim is for them to become more fluent with each attempt.
If your students have some prior knowledge of Māori numbers, they can include expressions of weight, too, for example:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
He pata – 200 karamu. | Butter – 200 grams. |
50 manokaramu te pēke rīwai. | The sack of potatoes is 50 kilograms. |
Language tip
To express “200”, say “rua rau”.
To express “50”, say “rima tekau”.
Ordinal numbers
Once their knowledge of cardinal numbers has been consolidated, introduce students to ordinal numbers as a way of describing what they had for lunch on each day of the school week.
For example:
I te rā tuatahi, he hanawiti. | On the first day, a sandwich. |
I te rā tuarua, he parehe. | On the second day, some pizza. |
I te rā tuatoru, he āporo. | On the third day, an apple. |
I te rā tuawhā, he panana. | On the fourth day, a banana. |
I te rā tuarima, he hupa. | On the fifth day, some soup. |
Role play
Use semi-scripted dialogues and get the students to role-play some typical meal scenes.
Māori vocabulary |
English translation |
---|---|
I te rā tuatahi, he hanawiti. | On the first day, a sandwich. |
I te rā tuarua, he parehe. | On the second day, some pizza. |
I te rā tuatoru, he āporo. | On the third day, an apple. |
I te rā tuawhā, he panana. | On the fourth day, a banana. |
I te rā tuarima, he hupa. | On the fifth day, some soup. |
Similarly, they could use ordinal numbers to preface the sequential steps in a recipe, for
example:
Māori vocabulary |
English translation |
---|---|
I te tuatahi ... | Firstly ... |
I te tuarua ... | Secondly ... |
I te tuatoru ... | Thirdly ... |
Shopping list
To practise communicating the cost of something, get your students to write a shopping list in Māori, analyse supermarket fliers, and work out the costs in te reo Māori.
Dictocomp
For a dictocomp, you could read out a simple recipe in Māori, twice. During the first reading, the students just listen. During your second reading, pause between the sentences so that they can jot down rough notes, in English or Māori, about key content. The students then work in small groups and use their notes to list the key ingredients and the main steps.
Alternatively, you could give the students a recipe to read, then remove it and get them to reconstruct it.
In such a dictocomp, you could focus on the word endings we use in instructions, for example:
Māori vocabulary |
English translation |
---|---|
Purua! | Put (it) into. |
Tapahia! | Cut it. |
Āpititia! | Add (some). |
Listen-and-draw
Facilitate a listen-and-draw task using resource sheet 3.11. Each partner has to tell the other what food-related pictures to draw in the empty squares so that, by the end, both grids are identical. Useful vocabulary and language structures for this task include:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
pouaka | box |
tapawhā | square |
nama | number |
he | a, some |
tuatahi, tuarua, tuatoru | first, second, third |
Tuhia. | Draw. |
Tuhia he āporo. | Draw an apple. |
kei roto i te pouaka | in the box |
kei roto i te pouaka tuawhā | in the fourth box |
Haere ki te pouaka/tapawhā tuarima. | Go to the fifth box/square. |
Building phases and sentences
Your students could build phrases and sentences from a selection of words you have prepared on cards, playing a game similar to Last Card. Get them to do this activity in groups of four, five, or six. Give each player three to five cards on which you have written starter words in capital letters (for example, HE).
The aim is for the students to take turns to build a phrase or sentence that makes sense, for example:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
HE paramu pāpura. | A purple plum. |
Any player who cannot contribute picks up a card from the pack. The winner is the first person with no cards.
You can make this card game more challenging by including more difficult words so that the students create more complex sentences.
For example:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
HE pai ki ahau ngā āporo. | I like apples. |
HE kawa ngā rēmana. | Lemons are sour. |
HE pai ki a koe te mīti? | Do you like meat? |
HE pai ki a ia te tiakarete. | She/He likes chocolate. |
HE pai ngā rōpere ki ahau, nō te mea he reka. | I like strawberries, because they are sweet. |
Using te reo Māori input from TV
As a class, you could watch television cooking programmes broadcast in Māori that demonstrate how to gather and cook kai. These are opportunities for your students to consolidate familiar vocabulary and hear new words and phrases.
Afterwards, you could invite a whānau member to prepare one of the recipes with your class.
Exploring Māori place names associated with food
The students could explore Māori place name derivations that are associated with food, such as Ruātoria and Kaikōura.
Simple karakia
You and your students can learn the words to two simple karakia - one to start the day, and one before eating.
Torohia te pouaka "Mō te rauemi" ki raro nei e kitea ai ngā rauemi hāngai:
- Kai Worksheet 1.1 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.2 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.3 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.4 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.5 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.6 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.7 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.8 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.9 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.10 (.pdf)
- Kai Worksheet 1.11 (.pdf)
Assessment opportunities
To improve student learning in te reo Māori, assessment is best seen as an ongoing process that arises out of the relationship between teaching and learning – where the gathering and analysis of evidence, much of it of the moment, provides useful information on your students’ acquisition of te reo Māori. Through the gathering of such evidence, you will gain insights that will shape your practice, and your students will gain insights that will shape their learning.
In the curriculum guidelines, Te Aho Arataki, there are suggestions for possible learning and assessment activities for curriculum levels 1–2 and curriculum levels 3–4. In addition, there is helpful material collected online in Te Whakaipurangi Rauemi. This collection elaborates on some of the communicative tasks outlined in Tasks and activities, including cloze tasks, dycomm tasks, information transfer tasks, multi-choice tasks, strip stories, same-different tasks, dictocomps, listen-and-draw tasks, true-false-make it right tasks, and 4–3–2 tasks.
Ways to monitor progress, both informally and formally:
- Observe your students as they work on different communicative tasks and activities, individually, in pairs, or in groups, and assess their performance. Do they have the necessary vocabulary to communicate about food meaningfully? Is the language that they are using accurate? Can they ask others about their food preferences/wants? Can they work with classmates to work out necessary ingredients? Can they say a simple karakia to bless food? Can they express a simple negative? Do they initiate kōrero in te reo Māori about food, for example, when exploring their lunch box contents?
- Factor in to your reo Māori programme formal assessment opportunities so that students’ performance is measured by their doing tasks that are framed in authentic language learning contexts, for example, making sandwiches.
Using tasks to assess learning
You and your students could use any of the communicative language tasks described in the Tasks and activities section to assess learning. For example, the students could:
- sequentially reconstruct a food-related strip story that has been divided into separate bits
- complete speech balloons or picture captions for meal scenarios and then role-play them
- participate with a partner in a same-different task, where each pair has an outline of a recipe (with text and/or pictures) with some identical elements and use te reo Māori to work out the differences
- engage in an information transfer task in which they have to transpose visual diagrams depicting food preparation into written text, or vice versa
- complete a cloze task by filling in the missing words in a food-related story or recipe
- participate in a 4–3–2 task, where you give them four, then three, and then two minutes (or however long you judge is appropriate) to explain to others the ingredients needed and/or how to make a dish
- listen to a dictocomp, where you read a food-related story to them, twice, and they make notes (in English, in te reo Māori, or in both languages), then they reproduce the main ideas, either orally or in a written form, by combining the knowledge recorded in the notes
- complete a true-false-make it right task, where they listen carefully and state whether each of your statements about a food-related text is “kei te tika” (true) or “kei te hē” (false) and then correct the erroneous statements
- combine bits of information in a dycomm task to arrive at the whole picture. (For example, one student could have a meal plan or shopping list for Sunday to Wednesday, and another student could have the plan or list for Thursday to Saturday. They negotiate meaning together in order to work out the plan or list for the whole week.)
In addition, the students could use play money and empty food packages to set up a shop in the classroom and simulate real-life shopping, practising their exchanges in te reo Māori.
Related topics
- Health and physical education – classifying healthy and unhealthy foods, for example:
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
He kino/pai ēnei (momo) kai. | These (types of) foods are bad/good. |
- Mathematics and statistics – weighing food items; using graphs to compare the cost of food items; recording the results of surveys of likes and dislikes.
- Technology – food preparation, such as making a hāngi.
- Social sciences – comparing traditional Māori food with the food of other cultures, culminating in a shared hākari (feast).
- Science – Matariki; the seasons; and growing plants associated with Māori gardening, such as kūmara and native herbs.
Resources and references
Waiata
“Hei Konei e te Ariki”and “He Rourou mā Koutou” (in Hei Waiata, Hei Whakakoakoa – Waiata to Support Teaching and Learning of te Reo Māori in English-medium Schools: Years 1–8).
“Kei Raro i te Moana” (in Kiwi Kidsongs 1, 1990)
For some songs about the days of the week, see Unit 6.
Stories
Black-Taute, Hera (2010). He Taonga anō te Kai. Wellington: Learning Media. [This He Purapura book contrasts some healthy and unhealthy foods.]
Fitzgerald, Tangihoro (2006). Ētahi Kai. Wellington: Learning Media. [This He Purapura book features a family preparing a feast.]
Gibson-Ngatai, Kararaina (2001). Te Hāngi. Ngaruawahia: Kia Ata Mai Publications. [This Ngā Kete Kōrero book looks at the food in a hāngi.]
Henry, Mike (2005). Haere Mai ki te Kai. Wellington: Huia Publishers. [This Ngā Kete Kōrero book is about sandwiches.]
Jorgensen, Billy (2007). Māku te Mahi. Wellington: Learning Media. [This He Purapura features kūmara.]
Kaa, Oho (2007). Kānga Kōpiro. Wellington: Learning Media. [This He Purapura book features kānga kōpiro (fermented corn).]
Mahuika, Apirana (2000). Poaka Kunekune. Wellington: Learning Media. [This is one of ten enlarged He Purapura books published with teachers’ notes. It contains descriptions of food.]
Ministry of Education (2006). Ia Ata. Wellington: Huia Publishers. [This is a Ngā Kete Kōrero book about making breakfast.]
Ministry of Education (2006). Kai Ora 1. Wellington: Hana. [These twelve books, recipe cards, and a teachers’ resource book feature tītī, kūmara, kuku, and tuna.]
Ministry of Education (2007). Kai Ora 2. Wellington: Hana. [These twelve books, recipe cards, and a teachers’ resource book feature pātiki, pāua, pikopiko, and hue.]
Ministry of Education (2006). Te Uru Rākau. Wellington: Huia Publishers. [This is a Ngā Kete Kōrero book about fruit.]
Rewi, Tangiwai (2001). He Aha Hei Kai mā Pēpi? Wellington: Learning Media. [This Ngā Kete Kōrero book looks at baby food.]
Riddell, Maringi (1998). He Kai Reka. Wellington: Learning Media. [This Ngā Kete Kōrero book is about delicious food.]
Te Awa, Manu (2009). He Kai Hauora. Wellington: Learning Media. [This Pīpī book is about what goes in a salad.]
Te Awa, Manu (2009). He Purou Hua Rākau. Wellington: Learning Media. [This Pīpī book is about fruit.]
Te Awa, Manu (2009). He Reka! Wellington: Learning Media. [This Pīpī book is about vegetables.]
Te Rōpū a Huia (2000). He Mahi Tōhi. Wellington: Huia Publishers. [This Ngā Kete Kōrero book explains how to make a piece of toast.]
Watson, Tipene (2003). Te Mīhini Whakahanumi. [This He Purapura story involves a boy and a blender.]
References
Amery, H. (2007). First Hundred Words in Māori. Wellington: Huia Publishers. [For a kitchen, see pages 6–9.]
Amery, Heather (2006). First Thousand Words in Māori. Wellington: Huia Publishers. [For food, see pages 36–37; for the supermarket, see pages 34–35; and for the kitchen, see pages 6–7.]
Barlow, C. (1996). Tikanga Whakaaro – Key Concepts in Māori Culture. Auckland: Oxford University Press.
Litchfield, Jo (2009). Everyday Words in Māori. Wellington: Huia Publishers. [For a kitchen, see pages 12–13, and for food, see pages 14–15.]
Mead, Hirini Moko and Grove, Neil (2003). Ngā Pēpeha a ngā Tīpuna. Wellington: Victoria University Press.
Ministry of Education (2008). Hei Waiata, Hei Whakakoakoa – Waiata to Support Teaching and Learning of te Reo Māori in English-medium Schools: Years 1–8. Wellington: Learning Media. [Book and CD]
Ministry of Education (1990). Into Music 3. Wellington: Learning Media. [See pages 13–15 and 74. Book and CD.]
Ministry of Education (1990). Kiwi Kidsongs 1. Wellington: Learning Media. [Book and CD]
Moorefield, John C. (1998). Te Kākano. Auckland: Longman Paul. [For breakfast, see pages 18–19, 63, and 68–74 and for shopping, see pages 93–98 and 106.]
Orbell, M. (2007). The Concise Encyclopedia ofMāori Myth and Legend. Christchurch: University of Canterbury Press.
Tauroa, Hiwi and Pat (1990). Māori Phrasebook and Dictionary. Auckland: Collins.
Vercoe, Rosalind and Waaka (2008). Nāu te Rourou, Nāku te Rourou. Wellington: Huia Publishers.
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
āporo | apple |
ārani | orange |
hākari | feast |
hanawiti | sandwich |
heihei | chicken |
hēki | egg |
huarākau | fruit |
huka | sugar |
inu tiakarete | drinking chocolate |
kapu | cup |
kawhe | coffee |
kūmara | sweet potato |
miraka | milk |
mīti | meat |
mūrihi | muesli |
panana | banana |
paramu | plum |
parāoa | bread |
pata | butter |
pata pīnati | peanut butter |
pea | pear |
pepa | pepper |
rīwai | potato |
rōpere | strawberry |
tī | tea |
tiamu | jam |
tīhi | cheese |
tina | lunch |
tōhi | toast |
tote | salt |
wai | water |
wai Māori | fresh water |
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
hiainu | thirsty |
hiakai | hungry |
hoko | to buy, to sell |
inu | to drink |
kai | to eat |
kawa | sour |
kino | bad |
mahi kai | to prepare food |
makariri | cold |
naihi | knife |
pai | good |
paoka | fork |
parai | to fry |
pereti | plate |
piro | rotten |
pune | spoon |
reka | delicious, yummy, sweet |
tēpu | table |
wera | hot |
wharekai | dining hall |
Maori vocabulary |
English translation |
---|---|
Āpititia. | Add (it/some). |
Kōroritia. | Stir (it). |
Paeratia. | Boil (it). |
Paraitia. | Fry (it). |
Tahuna. | Grill (it). |
Tunua. | Bake/roast (it). |
Tunutunua. | Barbecue/grill (it). |
He Reo Tupu He Reo Ora
He Reo Tupu, He Reo Ora has been chosen as the title of this resource. The literal meaning is "a growing language is a living language". The title signifies the way languages grow and evolve, and the importance of learning and using languages to keep them alive and dynamic. The title reflects a beli...
1 of 8He Reo Tupu, He Reo Ora - Taku Akomanga (Unit 2)
This is the second unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Taku Akomanga (My classroom).
2 of 8He Reo Tupu He Reo Ora - Te Huarere (Unit 4)
This is the fourth unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Te Huarere (The Weather).
3 of 8He Reo Tupu He Reo Ora - Hauora (Unit 5)
This is the fifth unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Hauora (Health).
4 of 8He Reo Tupu He Reo Ora - Ngā Tau (Unit 6)
This is the sixth unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Ngā Tau (Numbers).
5 of 8He Reo Tupu He Reo Ora - Ngā Hākari (Unit 7)
This is the seventh unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Ngā Hākari (Celebrations).
6 of 8He Reo Tupu He Reo Ora - Te Marae (Unit 8)
This is the eighth unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Te Marae (The Marae).
7 of 8He Reo Tupu, He Reo Ora - Ko Au (Unit 1)
This is the first unit plan from He Reo Tupu, He Reo Ora. It explores Ko au (I, me, myself).
8 of 8
Mō te rauemi
Taumata TMoA: Taumata 1, Taumata 2, Taumata 3, Taumata 4
Wāhanga Ako: Te Reo Māori
Tāpirihia ki te kohinga