Te Wharekura 55
Te Wharekura 55
Nā Tehoa Ngaro rātou ko Rora Paki, ko Henare Everitt, ko Hirini Mead ngā kōrero
Nā Christopher Browne te uwhi
Nā Vaitoa Baker rāua ko Manu Smith ngā pikitia
The first story is about a horse named Toro. Two stories share insights into tangihanga, focussing on the process and emotions. The last story is a play about Rona and the moon.
This resource is no longer in print. You may be able to find it in the resource room in your kura.
Ngā pūrākau kei roto i te puka nei:
- Te kata a Tipuna ki a Toro
- Te hōiho o Toro
- Te tangihanga
- Ngā kehua o mua
- Ko Rona
See the “About this resource” box below to download resources.
- Te kata a Tipuna ki a Toro
- Te hoiho o Toro
- Te tangihanga
- Ngā kēhua o mua
- Ko Rona
Te kata a Tipuna ki a Toro
Nā Tehoa Ngaro
Nā Vaitoa Baker ngā pikitia
I tētahi rangi, i a Tipuna rāua ko Toro e parakuihi ana, ka tīmata te kōrero a Toro mō tōna hōiho, mō Wera. Ka mea, "E Kui, mōhio koe, ko te hōiho rā, a Wera, kātahi te hōiho mārama ko tērā. Ki te mea koe i tētahi kōrero ki a ia, tere tonu tana mōhio he aha o kōrero. Inā koa, i taenehi nei, i a māua e haere ana ki te tiki i ngā kau hei miraka, ka mea au ki a Wera, ‘E Wera, mutu ana tēnei mahi a tāua, tukuna ana koe e au.’ Nā wai rā, tū mai ōna taringa, rewa mai tōna upoko, hikitia ana ōna waewae, ā, tere rawa tana haere hāngai tonu ki te pātiki i reira ngā kau. Mehemea kāre i pai ake taku mōhio, kua kī kē au i haere tērā hoiho ki te kura."
Ka kata a Tipuna ki a Toro, ka mea, "E Toro, Kai te mōhio rawa koe he hōiho koretake te Wera nā. He roro hipi hoki. I tērā rangi i mahue ake nei, i rongo anō ēnei taringa ki tōu waha e hāmama ana, e kangakanga ana ki tō hōiho, he upoko mārō koe ka tahi, he upoko kōhua koe ka rua!" Ka kata a Tipuna.
Ka whakahoki a Toro,"Nā te mahi kino a ngā kurī au i whakatakariri ai. I pai noa iho te mahi a Wera. Ko ngā kurī kē ngā mea rorokore."
Ka puta ia ki waho ki te hopu i tōna hōiho, me te kata a Tipuna e whai ana i muri i a ia. Ka tīmata a Tipuna ki te whakatikatika i te whare ki te horoi i ngā taonga o te parakuihi, me te tahitahi i te papa o te kīhini. Mutu ana ērā mahi ka tahuri atu ia ki te horoi i ō rāua kākahu paruparu.
Rokohanga, e rua haora kē pea te kuia nei e pukumahi ana, ā, ka puta mai a Toro me te reo hāparangi, me te kupu kangakanga.
Ko tā Tipuna, "Eeii! He aha tōu mate?"
Ko Toro, "Ko te pōkokohua hōiho rā, a Wera. Pai kare! Mea i a au taku pū, kua oti kē ia te whakawhata hei mīti mā ngā kuri."
Tā Tipuna, "E hika! He aha te mahi a Wera i kōrero pēnā rawa koe mōna? Nā noa nei koe e waiata ana i ōna painga." Ko Toro, "Kāre te taurekareka hoiho nā e tū kia mau taku paraire ki runga ki a ia. E rua haora nei au e omaoma ana i muri i a ia, huri rauna, huri rauna, hoki atu, hoki mai. Nā wai rā, tukuna e au ngā kuri kia ngaua ōna waewae. Takahia e ia tētahi, whanaia anō tētahi, ka mataku te mea tuatoru, ka oma. Kātahi te hoiho tino kino!"
Ka mea a Tipuna, "E Toro e! Te āhua nei i tika tō kōrero mō Wera, he hoiho tino mārama ia. Me haere koe ka mea ki a ia, "E Wera! Ko ahau tēnei, ko Toro Te Reo.
Ko tōu rangatira. "E tū! Ākuni pea ka whakarongo a ia ki a koe, nō te mea, ki taku titiro, kāre a Wera i haere ki te kura noa iho, i puta kē mai i te whare wānanga." Ka pakaru mai te kata i a Tipuna.
Ka titiro mākutu a Toro ki a Tipuna. Tata tonu tana kohete ki tōna kuia, engari nō tana kitenga atu i te reka o te kata o Tipuna, me tana mōhio anō ki te tikanga o ngā kupu a te kuia, me te maumahara hoki ki ana ake kōrero mō Wera i te parakuihi, ka puta mai tētahi mingaminga kata ki tōna kanohi. Nā wai rā, ka pakaru mai te kata i a Toro. Ka hemo rāua i te kata.
Nā, i te kaha me te reka o tō rāua kata, ka puta katoa ngā riri o Toro ki tōna hoiho. Kāre hoki rāua i kite i a Wera e tū mai ana i te kēti, e mātakitaki ana i a rāua. Ka whakatītaha mai tōna upoko me te mea kei te pātai, "Eeii! He aha kē te mate o ngā tōkorua nei?"
Ngā Kupu Whakamārama
- A – K
- M – P
- R – WH
A
ārara trevally (a fish)
ā taihoa in time
anahe, anake only
H
heru comb (for dressing hair)
hohoro quick, quickly
hora spread out
hōro shawl or headscarf
I
iri suspend, hang
K
kāore e taunga ana not use to, unfamiliar with
kārangirangi confused (of thoughts, thinking)
kāwhena coffin
kihakiha taku manawa my heart was palpitating
kiki gig (a horse-drawn vehicle)
kipakipa to spur, to kick a horses' side with the heels while riding
kūware ignorant, unknown
About this resource
This resource is no longer in print. You may be able to find it in the resource room in your kura.
Taumata: Taumata 6, Taumata 7, Taumata 8
Kaupapa: Rārangi Pukapuka
Kohinga: Te Wharekura